Выучить российский язык очень трудно. Что уж гласить об иноземцах, если даже носители не всегда помнят правило написания о/ё после шипящих – правило, которое очень нередко приходится использовать в ежедневной жизни.
- В окончании имени существительного либо прилагательного, также в суффиксе наречия, которое завершается на –о: ножиком, шалашом, плечом, плащом; большой-большому, чужой-чужому; отлично, жарко.
- В суффиксах существительных:
- –ок: прыжок-прыжочек, крючок-крючочек, толчок, петух, борщок;
- –онок, -оныш: ужоныш, галчонок, мышонок, медвежонок, бочонок;
- –онк(и), -онк(а): ручонка, распашонка, книжонка, брючонки;
- –овк(а): мелочовка, чижовка, ножовка. плащовка, речовка – исключительно в словах, произведённых от имени существительного и прилагательного. Не путать с отглагольными существительными типа ночёвка!
- –об(а): чащоба, трущоба, но учёба (исключение);
- -отк(а):трещотка, но чечётка (исключение);
- -овщин(а): дедовщина.
- В суффиксах прилагательных -ов: парчовый, грошовый, ежовый, холщовый.
- В российских фамилиях, произведённых от кратного прилагательного, о либо ё пишется в согласовании с традицией – потому что записано в документах: Чернышов и Чернышёв, Хрущов и Хрущёв, Калачов и Калачёв, Пугачёв.
- В суффиксах наречий и прилагательных –охоньк-: свежохонький, свежохонько.
- В существительных и прилагательных на месте беглого гласного «о»:
- жрать – обжора, жор, прожорливый
- жгла – ожог, изжога, поджог
- шва – шов
- княжны – княжон
- мошна – мошонка
- кишки – кишок
- забавнй – смешон; просторечные: ужасный – страшон; должен – должон, нужен – нужон
- В корне слова, где буковка «о» не чередуется с «ё» после шипящих и всегда находится под ударением: чокаться, чопорный, шоркать, шоры (шорник, шорный, зашоренный), шорох, вечор. Следует раздельно уяснить написание последующих имён собственных с буковкой «о» после шипящих: Жостово, Печоры, Печора, Жора, Шолохов.
- Ещё одно правило гласных после шипящих касается взятых из другого языка слов. В их тоже пишется буковка «о» под ударением: боржом, джонка, джокер, мажор, джоуль, пижон, форс-мажор, харчо, анчоус, капюшон, крюшон, корнишон, торшон, офшор, шорты, шоп, шоу. Зарубежные собственные имена также пишется с буковкой «о»: Джойс, Джон, Шоу, Чосер, Жорж и др.
- В окончаниях глаголов –ёшь, -ём, -ёте: стрижёт, печём, толчёте, лжёшь.
- В неидеальных глаголах на –ёвывать и в образованных от их существительных и страдательных причастиях: размежёвывать – размежёвывание - размежёванный, выкорчёвывать – выкорчёвывание – раскорчёванный.
- В существительных, которые образованы от глаголов и завершаются на -ёвка: ночевать – ночёвка, растушевать – растушевка, лущить – лущёвка.
- В существительных с суффиксом –ёр: ретушёр, стажёр, дирижёр, тренажёр, ухажёр, массажёр.
- В страдательных причастиях, в отглагольных прилагательных с суффиксами -ённ- и -ён- и в производных от их словах: напряжённый – напряжён – напряжённо – напряжённость - напряжёнка; пропечённый – пропечён; размягчённый – размягчён; отрешённый – отрешён – отрешённо - отрешённость; жжёный - жжёнка; гружёный; печёный; тушёный - тушёнка; учёный - учёность; вощёный.
- Заместо беглого «о» в глаголах мужского рода прошедшего времени и в производных от их словах: жёг – зажёг – обжёг – пережёг – сжёг – поджёгший; прочёл – учёл; шёл – пришёл – ушёл.
- В корне под ударением после ж, ч, ш, щ пишется «Ё», если в однокоренных словах на этом месте пишется буковка «Е»:
- жёваный (жевать), жёлоб (желобок), жёлтый (желток), жёлудь (желудёвый), молодожён (супруга), жёрдочка (жердь), жёсткий (жесть), тяжёлый (тяжесть);
- бечёвка (бечева), вечёрка (вечер), почёт (честь), печёнка (печень), пчёлы (пчела), чёлка (чело), чёрный (чернь), чёрствый (черстветь);
- дешёвый, дешёвка (дешевле), кошёлка (кошель), пшёнка (пшено), решётка (решето), шёпот (шептать), шёрстка (шерсть);
- щёголь (щеголять), щёки (щека), щёлка (щель), щёлочь (щелочей), щёлкать (щелчок).
- В местоимениях в предложном падеже: что – о чём, на чём. В словах ещё, причём, нипочём, почём.
- В взятых словах, где под ударением гласный, хороший от российского «о»: Шёнберг, Шёнбрунн, жён-премьер.
- В неких взятых словах в безударной позиции пишется «о»: жокей, Джонатан, жонглёр, мажоритарный, мажордом, банджо, чонгури, лечо, ранчо, пончо, шовинизм, шоссе, шоколад, шофёр; шок – шокировать.
- В словах с приставкой меж- не под ударением также пишется «о»: межобластной, межотраслевой, межобщинный.
Сейчас вы понимаете правило - гласные после шипящих, их правописание больше не будет вам неувязкой.